2022/08/09

Raquel LANSEROS


(Jerez de la Frontera, España, 1973)

 

Poeta y traductora, es una de las voces más premiadas y reconocidas de la actual poesía en español. Cerca de 200 críticos de más de 100 universidades (Harvard, Oxford, Columbia o Princeton, entre ellas) la han elegido la poeta más relevante en lengua española nacida después de 1970. Autora de los libros Leyendas del promontorio, Diario de un destello, Los ojos de la niebla, Croniria, Las pequeñas espinas son pequeñas, este último uno de los más vendidos en España en 2014, y Matria. Croniria está publicado en inglés en Estados Unidos, mientras que Diario de un destello en francés se ha publicado en Francia bajo el título de Journal d'un scintillement. Entre los importantes galardones que ha recibido destacan el Premio de la Crítica 2018 y el Premio Andalucía de la Crítica 2018, el Premio Unicaja de Poesía, el Premio Antonio Machado en Baeza, el Premio del Tren o el Premio Jaén de Poesía, así como un accésit del Premio Adonáis. De su trabajo como traductora destaca su versión rimada de los poemas de amor de Edgar Allan Poe, publicada en España y El Salvador con el título Poemas de amor; su traducción de una selección de poemas de Lewis Carroll, publicada bajo el título de Poemas; y su traducción de Los ojos de Elsa, el libro más reconocido de Louis Aragon y publicado por primera vez en español. Asimismo, ha publicado obra crítica, como Poesía soy yo, una antología de poetas del siglo XX en español, Doctora en Didáctica de la Lengua y la Literatura, Máster en Comunicación Social y Licenciada en Filología inglesa, su obra ha sido parcialmente traducida a numerosos idiomas, e incluida en innumerables antologías y publicaciones literarias de todo el mundo, entre las cuales Poesía ante la incertidumbre ha superado la docena de ediciones en diferentes países. Participa en talleres de creación poética, cursos, festivales y encuentros literarios por todo el mundo, a la vez que colabora con prestigiosas revistas literarias y culturales internacionales. Forma parte permanente del proyecto literario-teatral Hijos de Mary Shelley, que reúne a poetas, novelistas, dramaturgos y músicos.

 

 


 

ZORORIK SANOENA 

 

“Nor da lurreko gizakirik askeena?

 

Nor da gai behin baino gehiagotan        jaiotzeko?

 

Nork hitz egiten du zuhaitzekin? Nork egiten du euria?

 

Nor doa beste galaxia baten atariraino?

 

Nork partekatzen ditu urak ninfekin?

 

Nork nahi du menderakuntzarik gabeko bizitza bat?

 

Nork zeharlatzen du ispilu bat? Nor da ispilua?

 

Nork egiten dio topa Ulisesi Itakako portuan?

 

Nor bizirik aterako da bihotz barruko ekaitz batetik?

 

Nork desposatzen du patua? Nork gorteatzen du heriotza?

 

Nork ekiten dio balentria bati, benetako porrotaz jabetuta ere?

 

Nork gelditzen du bere eskuaz jainko baten tximistak?

 

Nork amesten du ardi elektrikoekin amesten zuten androideekin?

 

Nork ikusi du haren arima? Nork garaitzen ditu errotak?

 

Nork ditu tren luzeak zainetan zehar?

 

Norekin konpara daiteke suaren edertasuna?

 

Norena da inorena ez dena?

 

Norengatik jarraitzen dute kanpaiak jotzen?

 

Nor lehiatu daiteke irudimenarekin?”


ARITMETICA

Lo que quiero que sea
lo que es

lo que pudo haber sido
lo que nunca será
lo que fue y lo que era
lo que pudiera ser
lo que querré algún día que haya sido
lo que quise que fuera
lo que a pesar de mí se obstina en ser
lo que siempre soñé que fuese un día.

Las cuentas son exactas:
yo soy el resultado.

 

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario